<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">intertrends</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Международные процессы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>International Trends / Mezhdunarodnye protsessy</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1728-2756</issn><issn pub-type="epub">1811-2773</issn><publisher><publisher-name>AEFIR</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17994/IT.2019.17.3.58.5</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">intertrends-554</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИКСИРУЕМ ТЕНДЕНЦИЮ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CATCHING A TREND</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Посеяв ветер, пожнёшь бурю»: языковая политика и судьбы испанского языка (Каталония, Перу, Филиппины)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>“You Reap What You Sow”: Language Policies and Linguistic Situation in Former and Current Spanish Territories</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гринина</surname><given-names>Елена</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Grinina</surname><given-names>Elena</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гринина Елена Анатольевна - кандидат филологических наук, доцент, доцент Кафедры испанского языка МГИМО МИД России</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr Elena Grinina - Associate Professor, Department of the Spanish Language,MGIMO University</p><p>Moscow, 119454</p></bio><email xlink:type="simple">eagrinina@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Романова</surname><given-names>Галина</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Romanova</surname><given-names>Galina</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Романова Галина Семёновна - кандидат филологических наук, доцент, доцент Кафедры испанского языка МГИМО МИД России</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr Galina Romanova - Associate Professor, Department of the Spanish Language, MGIMO University</p><p>Moscow, 119454</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>МГИМО МИД России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>MGIMO University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>05</month><year>2025</year></pub-date><volume>17</volume><issue>3</issue><fpage>66</fpage><lpage>79</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гринина Е., Романова Г., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гринина Е., Романова Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Grinina E., Romanova G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.intertrends.ru/jour/article/view/554">https://www.intertrends.ru/jour/article/view/554</self-uri><abstract><p>Отличительной чертой современной эпохи является то, что чем активнее идет процесс глобализации, тем выше интерес различных этнических групп к своим родным языкам, которые рассматриваются ими как по существу единственное оставшееся у них средство самоидентификации. Сегодня и политологи, и лингвисты изучают язык как важнейшую часть социальной реальности, а языковая политика стала мощным инструментом политики государственной. Статья посвящена анализу современной языковой политики через призму языковых ситуаций, сложившихся в трёх разных странах и автономных регионах: Каталонии, Перу и Филиппинах. Их объединяет то, что испанский язык, будучи экзогенным для этих территорий, насаждался в XVI веке по сути одинаковыми методами. Однако его судьба сложилась по-разному в каждом из рассматриваемых примеров. Например, в Каталонии и Перу ему удалось вытеснить автохтонные языки практически из всех сфер социальной жизни общества, кроме бытового общения. Но с течением времени автохтонные языки стали постепенно восстанавливать свои функции, причём процесс нормализации каталанского языка пошёл настолько успешно, что испанское правительство обеспокоилось положением испанского языка на территории Каталонии. В Перу язык кечуа (runasimi) получил статус коофициального языка, нормализационные и кодификационные процессы ещё только запускаются, при этом происходит тесное взаимодействие и взаимовлияние эндогенного и экзогенного языков как факторов формирования национальной идентичности. Иная ситуация сложилась на Филиппинах, где испанский язык, благодаря последовательной языковой политике, стал прочно ассоциироваться с колониальным прошлым этой страны и к концу ХХ века вышел из употребления, а на его место пришёл английский язык. Рассмотренные примеры показывают зависимость успешности и характера протекания политических процессов от сбалансированности языковой политики, проводимой администрацией в полиэтничном обществе.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with governments language politics and sociolinguistic situations in the three different and distant entitites: Catalonia (Spain), Peru and Philippines. Being importes in the XVI century, the Spanish language was the only common element to the countries. However, nowadays the destiny of the language is different. The analyses indicate that there is a balanced language politics in a polyethnic state is a key to successful governance. Spanish which was imported to the former colonies forced out local Catalan, Quechua, and Tagalog from almost spheres including governance, economy, and culture. Those languages were used only in families and ordinary life situations. Nevertheless, gradually local languages reconquered their positions. For instance, in Catalonia the process was a success leading to the Spanish government concerns about the future of Spanish in the autonomous community. As for Quechua (Runasimi), the Peruvian government is positive about the re-establishment of the role of the language giving it the co-official status. Spanish and Runasimi are interinfluencing each other, as well. The Philippines is a different case given that English has replaced Spanish as an official language. The authors emphasize that language destiny is defined by linguistic politics of a state.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковая политика</kwd><kwd>языковая ситуация</kwd><kwd>мультилингвизм</kwd><kwd>билингвизм</kwd><kwd>диглоссия</kwd><kwd>языковое мировидение</kwd><kwd>языковая личность</kwd><kwd>испанский язык</kwd><kwd>каталанский язык</kwd><kwd>кечуа</kwd><kwd>английский язык</kwd><kwd>Каталония</kwd><kwd>Перу</kwd><kwd>Филиппины</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language politics</kwd><kwd>linguistic situation</kwd><kwd>multilingualism</kwd><kwd>bilingualism</kwd><kwd>diglossia</kwd><kwd>language worldview</kwd><kwd>linguistic personality</kwd><kwd>Spanish</kwd><kwd>Catalan</kwd><kwd>Quechua</kwd><kwd>Catalonia</kwd><kwd>Peru</kwd><kwd>Philippines</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Азизов У.Б. Конструктивизм в международных отношениях. СПб.: Алетейя, 2015. 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">(2018). La Educacion bilingue desde una vision integrada e integradora. Sintesis, Universidad de Cordoba. 224 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.А. Диглоссия / Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 685 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abellán J. (2003). Los retos del multiculturalismo para el estado moderno. Pluralismo, tolerancia, multiculturalismo. Ediciones AKAL, Madrid. P. 13–32.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак В.Г. К типологии форм языковой политики // Вопросы языкознания.1989. № 5. С. 104–133.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adorno R. Boserup I. (2015). Unlocking the Doors to the World of Guaman Poma and his Nueva corónica. Ed. The Royal Library Museum Tisculanum Press, Copenhagen, 2015. 483 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гринина Е.А. Судьба малых романских языков: окситанский язык // Романские языки и культуры: от античности до современности. М.: Век информации, 2013. С. 72–76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alvarez Tardío, B. (2009). La literatura filipina en español. In: Cuentos de Juana. Narraciones malayas de las Islas Filipinas. Ed. Instituto Cervantes, Manila. 292 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гринина Е.А. Государство в государстве: Аранская долина // Древняя и новая Романия. Т. 16. Вып. 2. СПб.: Изд-во. СПбГУ, 2015. С. 336–344. URL: http://elibrary.ru/contents.asp?titleid=26756 (дата обращения: 30.08.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anderson B. (1983). Imagined Communities. Reflectiones on the Origin and Spread of Nationalism. London; New York: Verso. 240 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гринина Е.А. Окситания в Каталонии // Ибероамериканские тетради. Вып.1 (11). М.: ИМИ МГИМО МИД России, 2016. С. 96–100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Azizov U.B. (2015). Konstruktivizm v mezhdunarodnykh otnosheniyakh. [Constructivism in international relations]. Sankt-Peterburg: Aleteyya. 160 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куропятник А., Куропятник М. Постмультикультурализм и культурное разнообразие в эпоху глобал изации. // Mеждународные процессы. 2018. Т. 16. № 1 (52). Январь–март. С. 29–39. URL: http: //intertrends.ru/system/Doc/ArticlePdf/1965/QxMUnAZXZM.pdf (дата обращения: 16.12.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barquero V. (2018). El separatismo catalán y el paso del tiempo. La Gaceta. URL: https://gaceta.es/ opinion/el-separatismo-catalan-y-el-paso-del-tiempo-20180523-0841/ (accessed: 25.09.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марусенко М.А. Языковая политика Европейского Союза: институциональный, образовательный и экономический аспекты. СПб.: Изд-во СПбУ, 2014. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernov I.V. (2018). Postkonstruktivizm, ili Teoriya lingvopoliticheskogo realizma v mezhdunarodnykh otnosheniyakh [Postconstructivism, or Theory of Linguopolitical Realism in International Relations]. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Politologiya. Mezhdunarodnyye otnosheniya. Vol. 11.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марусенко М.А. Эволюция мировой системы языков в эпоху постмодерна: языковые последствия глобализации. М.: Изд-во ВКН, 2015а. 496 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">No. 1. P. 86–104. https://doi.org/ 10.21638/11701/spbu06.2018.10710.21638/11</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марусенко М.А. Языки и национальная идентичность: современные вызовы национальному единству и территориальной целостности. М.: Научно-политическая книга, 2015б. 575 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Espezúa Salmón D. (2017). Las consciencias lingüísticas en la literatura peruana. Ed. Lima, Perú. 483 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прутцков Г. Тенденция к самоопределению малой нации в Европе. Опыт Каталонии // Mеждународные процессы. 2018. Т. 16. № 3 (54). Июль–сентябрь. С. 113–125. URL: http://intertrends.ru/system/ Doc/ArticlePdf/2033/q0d69PXn4D.pdf. (дата обращения: 16.12.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gak V. (1989). K tipologii form yazykovoy politiki [About typology of forms of the language politics]. In: Voprosy Yazikoznanya. No. 5. P. 104–133.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Романова Г.С. Каталония в Окситании // Ибероамериканские тетради. Вып.1 (11). М.: ИМИ МГИМО МИД России, 2016. С. 90–95.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grinina E. (2013). Sudyba malyj romanskij yazikov: oksitansky yazyk [Destinies of minor roman languages: occitan]. In: Romanskye yazyki I kultury: ot antichnosti do sovremennosty [Roman languages and cultures: from Antiquity up to Modern times]. M.: Vek informatsii. P. 72–76.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. Испанский язык Испании и Америки. М.: Наука, 1979. 328 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grinina E. (2015). Gosudarstvo v gosudarstve: Aranskaya dolina [State within a state: Aran Valley]. In: Drevnyaya i novaya Romaniya [Ancient and new Romania]. Vol.16. No. 2. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta. P. 336–344.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тишков В.А. Русский язык и русскоязычное население в странах СНГ и Балтии // Вестник Российской академии наук. 2008. Т. 78. № 5. С. 415–422.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grinina E. (2016). Oksitania v Katalonii [Occitania in Catalonia]. Journal of Ibero-American notebooks. Ed. No. 1(11). P. 96–100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чернов И.В. Постконструктивизм, или Теория лингвополитического реализма в международных отношениях // Вестник СПбУ. Политология. Международные отношения. 2018. Т. 11. Вып. 1. С. 86–104. https://doi.org/ 10.21638/11701/spbu06.2018.10710. 21638/11</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuropiatnik А., Kuropiatnik М. Postmul'tikul'turalizm i kul'turnoye raznoobraziye v epokhu globalizatsii [Post-multiculturalism and cultural diversity in the era of globalization.]. // In Mezhdunarodnyye protsessy. Vol 16. No 1 (52). January – March / 2018. P. 29–39 URL: http: //intertrends.ru/system/ Doc/ArticlePdf/1965/QxMUnAZXZM.pdf (accessed: 16.12.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Abellán J. Los retos del multiculturalismo para el estado moderno / Pluralismo, tolerancia, multiculturalismo. Ediciones AKAL. Madrid, 2003. P. 13–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Martel Ph. (2013). L’occitan. In: Histoire sociale des langues de France. Ed. Press Universitaires de Rennes. P. 511 – 532.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Adorno R. Boserup I. Unlocking the Doors to the World of Guaman Poma and his Nueva corónica. The Royal Library Museum Tisculanum Press, Copenhagen, 2015. 483 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marusenko M.A. (2014). Yazykovaya politika Yevropeyskogo Soyuza: institutsional'nyy, obrazovatel'nyy i ekonomicheskiy aspekty [The language policy of the European Union: institutional, educational and economic aspects.] Saint-Petersburg: Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta. 288 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Alvarez Tardío, B. La literatura filipina en español. // Cuentos de Juana. Narraciones malayas de las Islas Filipinas. Instituto Cervantes, Manila, 2009. 292 p. P. 11–15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marusenko M.A. (2015a). Evolyutsiya mirovoy sistemy yazykov v epokhu postmoderna: yazykovyye posledstviya globalizatsii [ The evolution of the global system of languages in the postmodern era: the linguistic consequences of globalization.] Moscow: Izdatel'stvo VKN. 496 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Anderson B. Imagined Communities. Reflectiones on the Origin and Spread of Nationalism // Ed. Verso, London; New York, 1983. 240 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marusenko M.A. (2015b). Yazyki i natsional'naya identichnost': sovremennyye vyzovy natsional'nomu yedinstvu i territorial'noy tselostnosti [Languages and national identity: modern challenges to national unity and territorial integrity]. Moscow: Nauchno-politicheskaya kniga. 575 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Barquero V. El separatismo catalán y el paso del tiempo // La Gaceta, 23.05.2018. URL: https://gaceta. es/opinion/el-separatismo-catalan-y-el-paso-del-tiempo-20180523-0841/ (дата обращения: 25.09.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Meissner F.-J. (2010). La didáctica de la intercomprensión y sus repercusiones en la enseñanza de lenguas. Synergies Chili. No 6. P. 59–70. URL : http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Chili6/ franz_joseph_meissner.pdf (accessed: 15.10.2018)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Espezúa Salmón D. Las consciencias lingüísticas en la literatura peruana. // Ed. Lima, Perú, 2017. 483 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prutsskov G. (2018) Tendentsiya k samoopredeleniyu maloy natsii v Yevrope. Opyt Katalonii [Selfdetermination of smaller nations in Europe. The case of Catalonia]. Mezhdunarodnye processy. Vol. 16, №3 [54], p.113–125. URL: http://intertrends.ru/system/Doc/ArticlePdf/2033/q0d69PXn4D.pdf. (accessed: 16.12.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">La Educacion bilingue desde una vision integrada e integradora / Ed. Sintesis, Universidad de Cordoba, 2018. 224 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pujol Berché M. (2013). Política lingüística: lengua, cultura e identidad, el ejemplo de Cataluña. Amnis [Online]. URL : http://journals.openedition.org/amnis/2061 (accessed: 16.12.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Martel Ph. L’occitan. // Histoire sociale des langues de France. Press Universitaires de Rennes, 2013. P. 511–532.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rodríguez Ponga R. (2003) Pero ¿cuántos hablan español en Filipinas? In: Cuadernos hispanoamericanos, 631, enero 2003.Madrid. P. 45–58.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Meissner F.-J. La didáctica de la intercomprensión y sus repercusiones en la enseñanza de lenguas // Synergies Chili n° 6. 2010. P. 59–70. URL: http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Chili6/ franz_joseph_meissner.pdf (дата обращения: 15.10.2018)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romanova G. (2016). Katalonia v Oksitanii [Catalonia in Occitania]. Journal of Ibero-American notebooks. No. 1 (11). P. 90–95.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pujol Berché M. Política lingüística: lengua, cultura e identidad, el ejemplo de Cataluña // Amnis [Online], 2013. URL : http://journals.openedition.org/amnis/2061 (дата обращения: 16.12.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romero N. (2016). Los conceptos de centro y periferia en el proyecto transmoderno de Enrique Dussel. In: Tesis. Revista de Investigación. Unidad de Postgrado. Facultad de Letras y Ciencias Humanas. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Año X, №9, vol.9. Dic.2016. P. 10–22.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rodríguez Ponga R. Pero ¿cuántos hablan español en Filipinas? // Cuadernos hispanoamericanos, 631, enero 2003.Madrid. P. 45–58.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sanchéz Carrión J.M. (1976). Bilingüismo, diglosia y contacto de lenguas. In: Anuario de Filología Vasca «Julio de Urquijo». San Sebastián. P. 3–79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Romero N. Los conceptos de centro y periferia en el proyecto transmoderno de Enrique Dussel. // Tesis. Revista de Investigación. Unidad de Postgrado. Facultad de Letras y Ciencias Humanas. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Año X, №9, Vol. 9. Dic. 2016. P. 10–22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov G. V. (1979). K probleme yazykovogo var'irovaniya. Ispanskiy yazyk Ispanii I Ameriki. [About the problem of linguistic variation. Spanish language of Spain and America]. Moscow: Nauka. 328 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sanchéz Carrión J.M. Bilingüismo, diglosia y contacto de lenguas / Anuario de Filología Vasca «Julio de Urquijo» // San Sebastián, 1976. P. 3–79.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tishkov V.A. (2008). Russkiy yazyk i russkoyazychnoye naseleniye v stranakh SNG i Baltii [The Russian language and the Russian-speaking population in the CIS and Baltic countries]. Vestnik Rossiyskoy akademii nauk. Vol. 78. No. 5. P. 415–422.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vilar P. Breve historia de Cataluña // Edicions UAB, Barcelona, 2011. 162 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vilar P. (2011). Breve historia de Cataluña // Edicions UAB, Barcelona. – 162 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vinogradov V. (1990). Diglossia [Diglossia]. In: Lingvistichesky entziklopedichesky slovar [Linguistic encyclopaedic dictionary]. Directed by V. Yartseva. Moscow.: Sov. Entsyclopedia. 685 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V. (1990). Diglossia [Diglossia]. In: Lingvistichesky entziklopedichesky slovar [Linguistic encyclopaedic dictionary]. Directed by V. Yartseva. Moscow.: Sov. Entsyclopedia. 685 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
