«Посеяв ветер, пожнёшь бурю»: языковая политика и судьбы испанского языка (Каталония, Перу, Филиппины)
https://doi.org/10.17994/IT.2019.17.3.58.5
Аннотация
Отличительной чертой современной эпохи является то, что чем активнее идет процесс глобализации, тем выше интерес различных этнических групп к своим родным языкам, которые рассматриваются ими как по существу единственное оставшееся у них средство самоидентификации. Сегодня и политологи, и лингвисты изучают язык как важнейшую часть социальной реальности, а языковая политика стала мощным инструментом политики государственной. Статья посвящена анализу современной языковой политики через призму языковых ситуаций, сложившихся в трёх разных странах и автономных регионах: Каталонии, Перу и Филиппинах. Их объединяет то, что испанский язык, будучи экзогенным для этих территорий, насаждался в XVI веке по сути одинаковыми методами. Однако его судьба сложилась по-разному в каждом из рассматриваемых примеров. Например, в Каталонии и Перу ему удалось вытеснить автохтонные языки практически из всех сфер социальной жизни общества, кроме бытового общения. Но с течением времени автохтонные языки стали постепенно восстанавливать свои функции, причём процесс нормализации каталанского языка пошёл настолько успешно, что испанское правительство обеспокоилось положением испанского языка на территории Каталонии. В Перу язык кечуа (runasimi) получил статус коофициального языка, нормализационные и кодификационные процессы ещё только запускаются, при этом происходит тесное взаимодействие и взаимовлияние эндогенного и экзогенного языков как факторов формирования национальной идентичности. Иная ситуация сложилась на Филиппинах, где испанский язык, благодаря последовательной языковой политике, стал прочно ассоциироваться с колониальным прошлым этой страны и к концу ХХ века вышел из употребления, а на его место пришёл английский язык. Рассмотренные примеры показывают зависимость успешности и характера протекания политических процессов от сбалансированности языковой политики, проводимой администрацией в полиэтничном обществе.
Об авторах
Елена ГрининаРоссия
Гринина Елена Анатольевна - кандидат филологических наук, доцент, доцент Кафедры испанского языка МГИМО МИД России
Москва
Галина Романова
Россия
Романова Галина Семёновна - кандидат филологических наук, доцент, доцент Кафедры испанского языка МГИМО МИД России
Москва
Список литературы
1. Азизов У.Б. Конструктивизм в международных отношениях. СПб.: Алетейя, 2015. 160 с.
2. Виноградов В.А. Диглоссия / Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 685 с.
3. Гак В.Г. К типологии форм языковой политики // Вопросы языкознания.1989. № 5. С. 104–133.
4. Гринина Е.А. Судьба малых романских языков: окситанский язык // Романские языки и культуры: от античности до современности. М.: Век информации, 2013. С. 72–76.
5. Гринина Е.А. Государство в государстве: Аранская долина // Древняя и новая Романия. Т. 16. Вып. 2. СПб.: Изд-во. СПбГУ, 2015. С. 336–344. URL: http://elibrary.ru/contents.asp?titleid=26756 (дата обращения: 30.08.2019).
6. Гринина Е.А. Окситания в Каталонии // Ибероамериканские тетради. Вып.1 (11). М.: ИМИ МГИМО МИД России, 2016. С. 96–100.
7. Куропятник А., Куропятник М. Постмультикультурализм и культурное разнообразие в эпоху глобал изации. // Mеждународные процессы. 2018. Т. 16. № 1 (52). Январь–март. С. 29–39. URL: http: //intertrends.ru/system/Doc/ArticlePdf/1965/QxMUnAZXZM.pdf (дата обращения: 16.12.2019).
8. Марусенко М.А. Языковая политика Европейского Союза: институциональный, образовательный и экономический аспекты. СПб.: Изд-во СПбУ, 2014. 288 с.
9. Марусенко М.А. Эволюция мировой системы языков в эпоху постмодерна: языковые последствия глобализации. М.: Изд-во ВКН, 2015а. 496 с.
10. Марусенко М.А. Языки и национальная идентичность: современные вызовы национальному единству и территориальной целостности. М.: Научно-политическая книга, 2015б. 575 с.
11. Прутцков Г. Тенденция к самоопределению малой нации в Европе. Опыт Каталонии // Mеждународные процессы. 2018. Т. 16. № 3 (54). Июль–сентябрь. С. 113–125. URL: http://intertrends.ru/system/ Doc/ArticlePdf/2033/q0d69PXn4D.pdf. (дата обращения: 16.12.2019).
12. Романова Г.С. Каталония в Окситании // Ибероамериканские тетради. Вып.1 (11). М.: ИМИ МГИМО МИД России, 2016. С. 90–95.
13. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. Испанский язык Испании и Америки. М.: Наука, 1979. 328 с.
14. Тишков В.А. Русский язык и русскоязычное население в странах СНГ и Балтии // Вестник Российской академии наук. 2008. Т. 78. № 5. С. 415–422.
15. Чернов И.В. Постконструктивизм, или Теория лингвополитического реализма в международных отношениях // Вестник СПбУ. Политология. Международные отношения. 2018. Т. 11. Вып. 1. С. 86–104. https://doi.org/ 10.21638/11701/spbu06.2018.10710. 21638/11
16. Abellán J. Los retos del multiculturalismo para el estado moderno / Pluralismo, tolerancia, multiculturalismo. Ediciones AKAL. Madrid, 2003. P. 13–32.
17. Adorno R. Boserup I. Unlocking the Doors to the World of Guaman Poma and his Nueva corónica. The Royal Library Museum Tisculanum Press, Copenhagen, 2015. 483 p.
18. Alvarez Tardío, B. La literatura filipina en español. // Cuentos de Juana. Narraciones malayas de las Islas Filipinas. Instituto Cervantes, Manila, 2009. 292 p. P. 11–15.
19. Anderson B. Imagined Communities. Reflectiones on the Origin and Spread of Nationalism // Ed. Verso, London; New York, 1983. 240 p.
20. Barquero V. El separatismo catalán y el paso del tiempo // La Gaceta, 23.05.2018. URL: https://gaceta. es/opinion/el-separatismo-catalan-y-el-paso-del-tiempo-20180523-0841/ (дата обращения: 25.09.2019).
21. Espezúa Salmón D. Las consciencias lingüísticas en la literatura peruana. // Ed. Lima, Perú, 2017. 483 p.
22. La Educacion bilingue desde una vision integrada e integradora / Ed. Sintesis, Universidad de Cordoba, 2018. 224 p.
23. Martel Ph. L’occitan. // Histoire sociale des langues de France. Press Universitaires de Rennes, 2013. P. 511–532.
24. Meissner F.-J. La didáctica de la intercomprensión y sus repercusiones en la enseñanza de lenguas // Synergies Chili n° 6. 2010. P. 59–70. URL: http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Chili6/ franz_joseph_meissner.pdf (дата обращения: 15.10.2018)
25. Pujol Berché M. Política lingüística: lengua, cultura e identidad, el ejemplo de Cataluña // Amnis [Online], 2013. URL : http://journals.openedition.org/amnis/2061 (дата обращения: 16.12.2019).
26. Rodríguez Ponga R. Pero ¿cuántos hablan español en Filipinas? // Cuadernos hispanoamericanos, 631, enero 2003.Madrid. P. 45–58.
27. Romero N. Los conceptos de centro y periferia en el proyecto transmoderno de Enrique Dussel. // Tesis. Revista de Investigación. Unidad de Postgrado. Facultad de Letras y Ciencias Humanas. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Año X, №9, Vol. 9. Dic. 2016. P. 10–22.
28. Sanchéz Carrión J.M. Bilingüismo, diglosia y contacto de lenguas / Anuario de Filología Vasca «Julio de Urquijo» // San Sebastián, 1976. P. 3–79.
29. Vilar P. Breve historia de Cataluña // Edicions UAB, Barcelona, 2011. 162 p.
Рецензия
Для цитирования:
Гринина Е., Романова Г. «Посеяв ветер, пожнёшь бурю»: языковая политика и судьбы испанского языка (Каталония, Перу, Филиппины). Международные процессы. 2019;17(3):66-79. https://doi.org/10.17994/IT.2019.17.3.58.5
For citation:
Grinina E., Romanova G. “You Reap What You Sow”: Language Policies and Linguistic Situation in Former and Current Spanish Territories. International Trends / Mezhdunarodnye protsessy. 2019;17(3):66-79. (In Russ.) https://doi.org/10.17994/IT.2019.17.3.58.5