“You Reap What You Sow”: Language Policies and Linguistic Situation in Former and Current Spanish Territories
https://doi.org/10.17994/IT.2019.17.3.58.5
Abstract
The article deals with governments language politics and sociolinguistic situations in the three different and distant entitites: Catalonia (Spain), Peru and Philippines. Being importes in the XVI century, the Spanish language was the only common element to the countries. However, nowadays the destiny of the language is different. The analyses indicate that there is a balanced language politics in a polyethnic state is a key to successful governance. Spanish which was imported to the former colonies forced out local Catalan, Quechua, and Tagalog from almost spheres including governance, economy, and culture. Those languages were used only in families and ordinary life situations. Nevertheless, gradually local languages reconquered their positions. For instance, in Catalonia the process was a success leading to the Spanish government concerns about the future of Spanish in the autonomous community. As for Quechua (Runasimi), the Peruvian government is positive about the re-establishment of the role of the language giving it the co-official status. Spanish and Runasimi are interinfluencing each other, as well. The Philippines is a different case given that English has replaced Spanish as an official language. The authors emphasize that language destiny is defined by linguistic politics of a state.
About the Authors
Elena GrininaRussian Federation
Dr Elena Grinina - Associate Professor, Department of the Spanish Language,
MGIMO University
Moscow, 119454
Galina Romanova
Russian Federation
Dr Galina Romanova - Associate Professor, Department of the Spanish Language, MGIMO University
Moscow, 119454
References
1. (2018). La Educacion bilingue desde una vision integrada e integradora. Sintesis, Universidad de Cordoba. 224 p.
2. Abellán J. (2003). Los retos del multiculturalismo para el estado moderno. Pluralismo, tolerancia, multiculturalismo. Ediciones AKAL, Madrid. P. 13–32.
3. Adorno R. Boserup I. (2015). Unlocking the Doors to the World of Guaman Poma and his Nueva corónica. Ed. The Royal Library Museum Tisculanum Press, Copenhagen, 2015. 483 p.
4. Alvarez Tardío, B. (2009). La literatura filipina en español. In: Cuentos de Juana. Narraciones malayas de las Islas Filipinas. Ed. Instituto Cervantes, Manila. 292 p.
5. Anderson B. (1983). Imagined Communities. Reflectiones on the Origin and Spread of Nationalism. London; New York: Verso. 240 p.
6. Azizov U.B. (2015). Konstruktivizm v mezhdunarodnykh otnosheniyakh. [Constructivism in international relations]. Sankt-Peterburg: Aleteyya. 160 p.
7. Barquero V. (2018). El separatismo catalán y el paso del tiempo. La Gaceta. URL: https://gaceta.es/ opinion/el-separatismo-catalan-y-el-paso-del-tiempo-20180523-0841/ (accessed: 25.09.2019).
8. Chernov I.V. (2018). Postkonstruktivizm, ili Teoriya lingvopoliticheskogo realizma v mezhdunarodnykh otnosheniyakh [Postconstructivism, or Theory of Linguopolitical Realism in International Relations]. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Politologiya. Mezhdunarodnyye otnosheniya. Vol. 11.
9. No. 1. P. 86–104. https://doi.org/ 10.21638/11701/spbu06.2018.10710.21638/11
10. Espezúa Salmón D. (2017). Las consciencias lingüísticas en la literatura peruana. Ed. Lima, Perú. 483 p.
11. Gak V. (1989). K tipologii form yazykovoy politiki [About typology of forms of the language politics]. In: Voprosy Yazikoznanya. No. 5. P. 104–133.
12. Grinina E. (2013). Sudyba malyj romanskij yazikov: oksitansky yazyk [Destinies of minor roman languages: occitan]. In: Romanskye yazyki I kultury: ot antichnosti do sovremennosty [Roman languages and cultures: from Antiquity up to Modern times]. M.: Vek informatsii. P. 72–76.
13. Grinina E. (2015). Gosudarstvo v gosudarstve: Aranskaya dolina [State within a state: Aran Valley]. In: Drevnyaya i novaya Romaniya [Ancient and new Romania]. Vol.16. No. 2. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta. P. 336–344.
14. Grinina E. (2016). Oksitania v Katalonii [Occitania in Catalonia]. Journal of Ibero-American notebooks. Ed. No. 1(11). P. 96–100.
15. Kuropiatnik А., Kuropiatnik М. Postmul'tikul'turalizm i kul'turnoye raznoobraziye v epokhu globalizatsii [Post-multiculturalism and cultural diversity in the era of globalization.]. // In Mezhdunarodnyye protsessy. Vol 16. No 1 (52). January – March / 2018. P. 29–39 URL: http: //intertrends.ru/system/ Doc/ArticlePdf/1965/QxMUnAZXZM.pdf (accessed: 16.12.2019).
16. Martel Ph. (2013). L’occitan. In: Histoire sociale des langues de France. Ed. Press Universitaires de Rennes. P. 511 – 532.
17. Marusenko M.A. (2014). Yazykovaya politika Yevropeyskogo Soyuza: institutsional'nyy, obrazovatel'nyy i ekonomicheskiy aspekty [The language policy of the European Union: institutional, educational and economic aspects.] Saint-Petersburg: Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta. 288 p.
18. Marusenko M.A. (2015a). Evolyutsiya mirovoy sistemy yazykov v epokhu postmoderna: yazykovyye posledstviya globalizatsii [ The evolution of the global system of languages in the postmodern era: the linguistic consequences of globalization.] Moscow: Izdatel'stvo VKN. 496 p.
19. Marusenko M.A. (2015b). Yazyki i natsional'naya identichnost': sovremennyye vyzovy natsional'nomu yedinstvu i territorial'noy tselostnosti [Languages and national identity: modern challenges to national unity and territorial integrity]. Moscow: Nauchno-politicheskaya kniga. 575 p.
20. Meissner F.-J. (2010). La didáctica de la intercomprensión y sus repercusiones en la enseñanza de lenguas. Synergies Chili. No 6. P. 59–70. URL : http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Chili6/ franz_joseph_meissner.pdf (accessed: 15.10.2018)
21. Prutsskov G. (2018) Tendentsiya k samoopredeleniyu maloy natsii v Yevrope. Opyt Katalonii [Selfdetermination of smaller nations in Europe. The case of Catalonia]. Mezhdunarodnye processy. Vol. 16, №3 [54], p.113–125. URL: http://intertrends.ru/system/Doc/ArticlePdf/2033/q0d69PXn4D.pdf. (accessed: 16.12.2019).
22. Pujol Berché M. (2013). Política lingüística: lengua, cultura e identidad, el ejemplo de Cataluña. Amnis [Online]. URL : http://journals.openedition.org/amnis/2061 (accessed: 16.12.2019).
23. Rodríguez Ponga R. (2003) Pero ¿cuántos hablan español en Filipinas? In: Cuadernos hispanoamericanos, 631, enero 2003.Madrid. P. 45–58.
24. Romanova G. (2016). Katalonia v Oksitanii [Catalonia in Occitania]. Journal of Ibero-American notebooks. No. 1 (11). P. 90–95.
25. Romero N. (2016). Los conceptos de centro y periferia en el proyecto transmoderno de Enrique Dussel. In: Tesis. Revista de Investigación. Unidad de Postgrado. Facultad de Letras y Ciencias Humanas. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Año X, №9, vol.9. Dic.2016. P. 10–22.
26. Sanchéz Carrión J.M. (1976). Bilingüismo, diglosia y contacto de lenguas. In: Anuario de Filología Vasca «Julio de Urquijo». San Sebastián. P. 3–79.
27. Stepanov G. V. (1979). K probleme yazykovogo var'irovaniya. Ispanskiy yazyk Ispanii I Ameriki. [About the problem of linguistic variation. Spanish language of Spain and America]. Moscow: Nauka. 328 p.
28. Tishkov V.A. (2008). Russkiy yazyk i russkoyazychnoye naseleniye v stranakh SNG i Baltii [The Russian language and the Russian-speaking population in the CIS and Baltic countries]. Vestnik Rossiyskoy akademii nauk. Vol. 78. No. 5. P. 415–422.
29. Vilar P. (2011). Breve historia de Cataluña // Edicions UAB, Barcelona. – 162 p.
30. Vinogradov V. (1990). Diglossia [Diglossia]. In: Lingvistichesky entziklopedichesky slovar [Linguistic encyclopaedic dictionary]. Directed by V. Yartseva. Moscow.: Sov. Entsyclopedia. 685 p.
Review
For citations:
Grinina E., Romanova G. “You Reap What You Sow”: Language Policies and Linguistic Situation in Former and Current Spanish Territories. International Trends / Mezhdunarodnye protsessy. 2019;17(3):66-79. (In Russ.) https://doi.org/10.17994/IT.2019.17.3.58.5